Лорел не могла не признать их правоту. Вокруг Дэвида уже образовалась гора трупов, и ему приходилось сбрасывать их со ступеней ногами. Где бы он ни оказывался, ему везде удавалось переломить ход битвы, и все-таки Лорел было горько, что Дэвид вынужден заниматься резней.
— Дэвид! — снова позвала она.
На этот раз он поднял голову, затем сосредоточенно нахмурился и, описав мечом широкую дугу, стал пробираться через груду тел. Катя велела феям, которые сбрасывали мебель с балкона, быть осторожнее.
— Все нормально, — с некоторой гордостью сказала Челси. — Он неуязвим. Бросайте дальше.
— Слушайте, — запыхавшись, начал Дэвид. — Меня надолго не хватит. Руки… — Он судорожно вдохнул и умолк, чтобы прикончить очередного тролля. — Руки отваливаются.
— Ну где же веревка? — нервно спросил Тамани.
Лорел оглянулась: к ним уже мчались две феи, разрывая на бегу простыни.
— Мы… — Она осеклась, боясь сорваться на слезы. — Мы тут! Почти готово!
Тамани выхватил первую простыню и, разрезав край, связал два конца в подобие стремени, потом серьезно посмотрел на Лорел и Челси.
— Когда бросим веревку, Дэвиду нужно успеть к ней первым, иначе тролли стянут все вниз. Пусть сунет ногу в петлю, а мы его вытащим. Ясно?
Лорел кивнула, и Тамани передал ей узел. Наклонившись за балкон, она повторила его слова. Дэвид не глядя кивнул. Лорел опасалась, что тролли подслушают, но Дэвид орудовал мечом в бешеном ритме, и едва ли тот, кто что-нибудь слышал, мог дожить до спуска петли.
— Взять веревку! — заорал Тамани стоящим рядом феям.
Вместе они схватились за один конец связанных простыней. Челси встала у Тамани за спиной.
— Целься аккуратно, — велел он, затем крепко сжал простыню в кулаке и шире расставил ноги.
— Дэвид! — крикнула Лорел. Дэвид поднял голову.
— Я готов, — слабо отозвался он.
Лорел зажмурилась, вдохнула, потом открыла глаза и, вспоминая тренировки по софтболу, метнула узел в Дэвида.
Оторвав одну руку от меча, Дэвид поймал кусок ткани в воздухе и подтянул к груди. Восстановив равновесие, он пригнулся и сунул ногу в петлю.
Почуяв его секундную слабость, тролли с новой силой бросились в атаку. Если они навалятся…
— Тяните! — пронзительно закричала Лорел, как только Дэвид попал ногой в узел.
Веревка натянулась. Дэвид отчаянно схватился за нее, как за спасательный круг.
— Есть! — крикнула Лорел.
Тролли с воем пытались поймать Дэвида за ногу, но их руки соскальзывали. Наконец один особо сообразительный подпрыгнул, уцепился за простыню и начал размахивать дубинкой.
Хотя дубинка не угрожала Дэвиду, он потерял равновесие и чуть не выронил меч. Неудобная поза и дикая усталость мешали дотянуться до тролля клинком, и Дэвид судорожно хватался за веревку и Эскалибур. Костяшки пальцев побелели, лицо исказилось от напряжения. Больше всего Лорел боялась, что он упустит меч: без Эскалибура Дэвиду не выжить.
Неожиданно тролль отпустил простыню, мешком свалился на землю и затих.
Лорел не успела даже удивиться: груз на веревке стал вдвое меньше, и Дэвид пулей взлетел к перилам.
Удерживая простыню одной рукой, Тамани протянул вторую Дэвиду, но неведомая сила оттолкнула их ладони друг от друга, и Дэвид и новь повис за балконом.
Отдышавшись, он поднял голову и подбросил меч в воздух. Клинок с лязгом упал на каменный пол, и Лорел, наклонившись, поймала ладонь Дэвида — на этот раз удачно. Тамани крепко сжал его вторую руку. Вдвоем они втащили друга через перила и вместе растянулись на холодном полу, переводя дух.
ГЛАВА 15
Дэвид машинально потянулся за мечом, прижал его к груди и повернулся к Лорел. Его было не узнать: с висков к подбородку стекали струйки крови и пота, руки покрывали красно-бурые пятна. С головы до ног он был измазан кровавой кашей.
— Как ты? — спросила Лорел.
Челси опустилась рядом с Дэвидом на колени.
— Устал, — просипел он. — Мне бы глоток воды. И отдохнуть.
Тамани повернулся к Кате:
— У вас найдется место?
Феи вновь принялись бросать на троллей шкафы и полки.
— Столовая. Туда принесли лекарства и бинты для… для фей, которые пострадали при нападении, — договорила она, опустив ресницы.
— Я их отведу. — Лорел подала руку Челси.
Дэвид с трудом поднялся на колени. От изнеможения он не мог встать сам, но меч мешал Челси и Лорел его даже коснуться.
Челси наклонилась и шепнула Дэвиду на ухо:
— Можно, я понесу?
Дэвид растерянно моргнул, как будто она говорила на иностранном языке. Наконец его лицо прояснилось.
— Спасибо, — шепнул он, кладя меч к ногам.
Обхватив рукоятку обеими руками, Челси с благоговейным трепетом подняла Эскалибур. Лорел и Тамани помогли Дэвиду подняться и повели его к лестнице.
В дверях появилась Осенняя фея с подносом, уставленным бокалами с дымящейся желто-зеленой жидкостью — по цвету Лорел узнала кислоту забродивших лаймов.
— Тебе надо умыться. — Она ласково развернула Дэвида спиной к окну.
— Разве у нас есть время? — слабым голосом спросил Дэвид, проходя за ней через балконную дверь. — Тролли все прибывают — нужно проводить Ярдли к Джеймисону.
— Не сейчас. — Лорел встревоженно взглянула на Челси. В огромной каменной Академии легко чувствовать себя в безопасности, но как долго это продлится?
Втроем они медленно спустились по лестнице, и только внизу Лорел поняла, что Тамани отстал. Он стоял на верхней ступеньке, опираясь на перила и ссутулившись — а одной рукой прижимал рану на плече, которую так и не дал Лорел осмотреть в доме Розлин. Казалось, он наконец позволил себе ненадолго ощутить усталость и боль, которые гнал прочь весь день. Глаза Тамани были закрыты, и Лорел быстро отвернулась — пусть не знает, что она видела его в таком уязвимом состоянии. Через несколько секунд за спиной послышались его шаги.
— Дэвид, — сбивчиво заговорила Челси, — ты…
— Черт возьми, какая же тяжелая штука, — перебил Дэвид и вытянул вперед утомленные руки, разминая запястья.
Лорел прикусила губу и, поймав взгляд Челси, покачала головой. Не время для расспросов.
В дверях столовой они чуть не наткнулись на высокую фею, которая несла стопки белой ткани.
— Осторожно, — ледяным тоном произнесла та.
У Лорел округлились глаза. Несмотря на глубокую царапину на лице, взлохмаченные волосы и беспорядок в одежде, сомнений быть не могло: это Мара. Судя по сердитому выражению лица, Тамани тоже ее узнал. Мара вздернула подбородок, надменно глядя вниз с высоты своего роста. Тамани встретил ее взгляд решительно и — отметила про себя Лорел — без положенного поклона. Спустя мгновение Мара вновь опустила глаза и выбежала из комнаты.
— Приятно познакомиться, — сухо сказала Челси.
— Идите вперед, — заявил Тамани, когда Лорел оглянулась. — Мне нужно кое-что проверить.
Лорел отошла в сторону от Дэвида и Челси.
— Как закончишь, приходи, — не терпящим возражений тоном сказала она. — Я хочу осмотреть твои раны.
Тамани попробовал спорить, но Лорел оборвала его:
— Пять минут.
В столовой царила суматоха. Ярдли разносил бинты и сыворотки на посты, где здоровые Осенние оказывали помощь раненым. «Интересно, каково это — использовать лечебные снадобья, предназначенные для других?» — задумалась Лорел. У них это называлось «штамповать зелья» — когда они откладывали свои опыты и готовили целебные растворы для Весенних: часовых у Врат, которым порой приходилось драться с троллями, или нянь, которые неумело обращались с косами. Сами Осенние не знали ран страшнее, чем порез от бумаги или ожог каплей кислоты.
— Сядь, — велела Лорел, найдя для Дэвида свободный стул.
Челси прислонила меч к сиденью, и Дэвид тут же положил его себе на колени.
Ненадолго оставив их вдвоем, Лорел сбегала за водой — вовремя остановив фею, которая порывалась добавить в стакан щепотку азота и фосфора. Когда она вернулась, Челси причитала над окровавленным Дэвидом.